今日はランチwithスコットに一名joinし、私を含め男性4名。いつも女性が多いだけにちょっと異様。
1名勉強会に残られましたが、あまりにレベルの高い方なので、勉強会開催は見送り、おしゃべり等の時間となりました。
4月からは火曜の18時に開催予定。どうなるでしょうか。
Posted by 英会話VELCO. at
2007年03月29日14:32
今日の10時からはだれも来られなかったので、臨時の研究会開催です。
いままで、英国人のスコットに聞いてみましたが、今回米国人のビバルディーに聞いてみました。米国のほうが寛容(言い換えればいい加減)な印象を持ちました。
前回やった仮定法については、全く意識していなく感覚で使い分けている様子。聞けば聞くほど混乱します。私的な結論として、ネイティブでもあまり気にしてないので、われわれはそれほど気にしなくてもよく、伝わればいいんじゃないかな、と言うこと。仮定法を完璧に使い分けるための勉強をする余力があれば、他に覚えることがたくさんあるということです。時制をlast year とかnext weekとかはっきり言えば伝わります。少なくとも過去形と現在形は使い分けてほしいですが。
onとinの使い分けですが、前回の研究会に補足して、
in the bedはon the bed, in bedともいえるらしいです。スコットの話ではsit on the bed,
sleep in the bedでしたが、sleep on the bedも可能。逆にsleep in the bed というと
bedのマットレスの綿の中で寝るようなイメージも持つらしい。また ベットで寝ながら携帯で話しているときなど、I'm talking in bed.というらしいです。
前回、in the streetは英国風、米語はon the streetと書きましたが、米国でもin the streetとも言えるらしいです。イメージ的には、道の真ん中はin the street, 端に近い部分だと
on the streetです。in the streetはin the middle of the streetから来ているのではないかという推測もありました。道沿いに建つビルは、on the streetです。
on the tubeは英国で地下鉄の電車の中ですが、米語でin the subwayと言うと地下鉄の構内となってしまいます。地下鉄の電車の中は、on the trainというそうです。
再度聞いてみたら、play piano, play the piano, play a pianoどれでもいいみたいです。
いちいちこの辺を気にしている場合じゃないんじゃないかと思い知らされます。
turn leftもturn to the leftも両方OKで、turn to the leftを使う時はより、具体的で
turn to the left of the supermarket(スーパーのところを左に曲がる)となります。
Posted by 英会話VELCO. at
2007年03月27日12:13
日本人の苦手な仮定法。英米人はあまり意識していないようですが、せっかくの機会ですので聞いてみました。
If I had studied harder, I could have passed the exam.
もっと勉強したら試験に受かったのに。(でも受からなかった)と過去のことを言っています。
会話ではhadを省略することが多いらしいので、これが日本人を混乱させているようです。
couldを使うと、たぶん受かったんじゃないだろうか、という感じで、would を使うと100%受かったはずだ、となります。mightを使うとcouldより可能性は低くなります。
基本的に仮定法は現在のことでも過去形を使い、過去のことは過去完了を使いますcanやwillを使わずcould やwouldを使います。
If I were a bird, I could fly. は有名な文ですが、意味は異なりますが、あえてcanを使って文章を作ると、
I am a bird, so I can fly. となります。
If I jogged every day, I would weigh 60kg.
これは、現在のことで、毎日走れば60kgになる、となります。
未来のことを言う場合、現在形と未来形を使い、
If I jog every day during the summer vacation, I will weigh 60kg at the
end of the vacation. 今度の夏休み、毎日走れば休みの終りには60kgになるとなります。
過去のことを言う場合、以下のようになりますが、会話ではhadを省くことが多いです。
If I had jogged every day last year, I would have weighed 60kg in January.
なかなか難しいですね。shouldを使った例ですが、
I should have studied harder when I was a school boy.(過去に)勉強しとけばよかった
I should study harder next year. 来年もっと勉強しなくちゃ。今年よりもと言うように比較の対象があるので、harderを使いますが、以下のように対象があいまいな場合、hardを使います。
I should study hard in University.
Posted by 英会話VELCO. at
2007年03月22日17:05
前置詞も英語の勉強で悩ませられます。スコット曰く、英米人から見ても特に理由が無いものが多いとのことなので、覚えるしかないでしょう。 以下、羅列します。
on the TV
on the screen(映画)
on the sofa
in the bed
on the chair
in the newspaper(どの新聞か特定されていなくても必ずtheが必要)
in a magazine
in a textbook
in the street(米語はon the street)
on the train
on the bus
in the car
on the airplane
on the ship
in the van
on the bike
on the horse
on the bicycle
on the boat
on the tube(米語はsubway)
I checked the word;
on the internet
in my textbook
in my dictionary
on my electronic dictionary
on my computer
*myの代わりにaも使える。
*電子辞書と普通の辞書とで前置詞が変わるのです。
Posted by 英会話VELCO. at
2007年03月22日16:50
久しぶりの勉強会です。簡単なことでもいざ言おうとすると、言えないのが英会話。その辺をクリアにしていきたいと思います。前回の旅行の英会話の続きで、ホテルでの会話です。
予約をしている場合、まずホテルのフロントで、I have a reservation.と言いましょう。
朝食の時間、朝食付きかどうか、チェックアウトタイム、フライトが遅いので荷物を預けられるかどうか聞く場合、以下の英文が使えます。
What time is breakfast? Is breakfast included? When do I need to check out?
(スコットはcheck-outを使うが、辞書には2ワードで記載) When is checking out time?
My flight is not until five o'clock. Do you have somewhere I can leave my luggage?(luggageは英国式で単複同型。bagsとも言える。米語はbaggage) What time do I need to pick it up?(luggageは単数扱いなのでitで受ける。bagsを用いた場合、themで受ける)
荷物を部屋まで持って行きましょうか、と言われ自分で運ぶ場合、It's OK. I can carry it myself.
(この場合、by myselfとは言ってはいけない。I live by myself.はOK。自分の分を支払う場合、
I'll pay for myself.)
I can carry my own luggage.でもOK.
ホテルの部屋で、電話のかけ方、シャワーのお湯が出ない、ライトがつかない、映画が映らない等は
How can I make a call to Japan? I have a problem with my shower. (Yes, sir, what is the problem?) Ican't get hot water.
This is Mr. Kida in room 208. The light in my room is not working.
How can I get the movies on my TV. 自分にMr.をつけるのはOK。
Posted by 英会話VELCO. at
2007年03月22日15:41