Where is a bank?
この文は、銀行はどこですか?という意味で文法的にも意味的にも正しい。ではこれに「Do you know」をつなげて、「銀行がどこにあるか知っていますか?」という文を
作る場合
Do you know where a bank is?
と後半の疑問の部分では主語と述語の関係は平叙文に戻るのだ。
疑問文につられて
Do you know where is a bank?
と、しがちであるが、これは間違いである。
こういった小さなポイントにもこだわって勉強するとより自然な英語を話せるようになる。


