入国審査、荷物受け取り(第2回より)

Immigrationで、What is the purpose of your visit?と聞かれますので、Sightseeing.
Business.で十分です。どうしても文章で答えたい場合、I came here for sightseeing.
I am sightseeing. I'm on business. I'm here on business.などがあります。
How long will you stay?に対しては、For one week.もしくは単にOne week.で十分です。
Where will you stay?に対しては、I will stay at a hotel. I will stay at my friend's
house.と答えます。friendに関して、学校英語では、This is my friend.というと、私には友達が
一人しかいないと思われるので、This is one of my friend.と言いなさい、と習いますが、これもナンセンスのようです。実際の会話でこの文章だけで完結すること自体が不自然で、
This is my friend, Kana.という風に友達を紹介するような場面で日常的に使われています。

自分の荷物が見つかったら、Baggage claimでは、そのまま笑顔で通り抜ければ(just go through)いいですが、運悪くスーツケースを開ける様に指示されたら、素直に従いましょう。
What are there pills? と聞かれたら、These are headache pills.のように答えます。
荷物がターンテーブルから出て来ない時は、係員を見つけて、Excuse me, my luggage has
not arrived yet.と言いましょう。私は過去に荷物が届かないことが何回もありました。特に乗り継ぎが絡むと危険です。荷物が出てこなくても最低でも1泊出来るように手荷物を持っていきましょう。

Posted by 英会話VELCO. at 2007年02月15日16:16

この記事のトラックバックURL

http://english.shiga-saku.net/t19087

コメントを書く

認証文字を入力してください