<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0">
<channel>
<title>滋賀英会話研究会</title>
<link>http://english.shiga-saku.net</link>
<description>本拠地大津の英会話VELCOが研究会を発足いたしました。普段のフリートーキングのレッスンではなかなか詳しく聞く機会の無い、英会話の疑問を英国人講師をゲス...</description>
<language>ja</language>
<pubDate>Tue, 28 Nov 2006 23:13:27 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Mon, 20 Aug 2007 18:05:44 +0900</lastBuildDate>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
<generator>CLOG</generator>


<item>
<title>今日のレッスンから</title>
<description>今日のフリートーキングで出てきた仮定法の表現です。仮定法は非常に難しいので、以下のような使いそうなフレーズをを丸暗記するのもいいかと思います。（今...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e134509.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e134509.html</guid>
<category>Kida</category>
<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 12:37:34 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>英語独特の表現で、日本語の影響から間違えやすいものの一つに感情を表す表現というものがあります。具体例を出すとI am excited.This game is exciting.この...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e132354.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e132354.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Tue, 19 Aug 2008 00:30:17 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>soの使い方</title>
<description>She is so amazing person.間違いがわかりますか？soの後は形容詞が来て名詞はきてはいけません。She is so amazing. としないといけません。一方、reallyやv...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e129592.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e129592.html</guid>
<category>Kida</category>
<pubDate>Fri, 08 Aug 2008 12:14:24 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>今日はグラマーなどに焦点をあまりあてず、スピーキング中心のレッスンでした。初めは緊張されたり、スラスラでなかったりされていたようですが、緊張も解け...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e127028.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e127028.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Thu, 31 Jul 2008 21:59:19 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>今日のテーマは否定でした。I don't like him.私は彼が好きではありませんというこの文では、好きだという部分、つまりI like himという英語を全部否定して、...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e126282.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e126282.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 20:29:55 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>今日は関係副詞でした。Valentine's day is a day when people give presents the ones they love.バレンタインデーは愛する人にプレゼントを贈る日だ。この...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e124685.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e124685.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Tue, 22 Jul 2008 22:00:17 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>今日のグラマーテーマは分詞でした。あそこで絵を描いている少女は誰ですか？Who is the girl painting picture over there?この文ではpaintingが分詞になっ...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e123474.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e123474.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 22:07:05 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピック</title>
<description>関係副詞where when why howの使い方をやりました。This is the hospital where my uncle works.これは私のおじさんが働いている病院です。この文は関係副詞w...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e122755.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e122755.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 00:36:23 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンポイント</title>
<description>現在形か現在進行形で未来のことを表せることがあります。I'm going to Africa.この文は私はアフリカに行きます。という意味です。ポイントはこの文が現在進...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e121955.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e121955.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 22:08:11 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピック</title>
<description>今日のメインテーマは疑問文でした。Yes/No疑問文疑問代名詞、疑問副詞を使った疑問文を中心にやりましたが、その中から間違いの多かったものを一つYou saw h...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e120927.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e120927.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Tue, 08 Jul 2008 03:41:23 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>I have a daughter who lives in America.I have a daughter, who lives in America.この二つの文の違いはわかりますか？日本語訳では「私はアメリカに住んで...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e118635.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e118635.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 13:04:27 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのポイント</title>
<description>私は昨日、トヨタで働いている男に会った。この文を一つの文の英語にできますか？I met a man. He works for Toyota.この二つの文はそれぞれ正解で、遠回りは...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e117967.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e117967.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 13:17:37 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>今日のレッスンのポイント</title>
<description>現在完了に経験と完了と継続の三用法があることはよく知られています。継続用法にいたっては、状態動詞と動作動詞で使い分けが必要になってくるので、注意が...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e116221.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e116221.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 22:07:08 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>今日のポイント</title>
<description>Tommy is as tall as Mary.Mary is as tall as Tommy.この文は、主語が違い上がトミーはメアリーと同じぐらい背が高い下はメアリーはトミーと同じぐらい背が...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e114333.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e114333.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 22:03:13 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンポイント</title>
<description>態の使い方をご存知ですか？これだけ聞くとイメージが浮かびにくいんですが、能動態と受動態のことです。受身の文ということですね。受身を使わなくても英語...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e113711.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e113711.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Tue, 17 Jun 2008 20:19:31 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>レッスンのトピックス</title>
<description>助動詞で可能性の強さを表せるのはご存知でしたか？He must be Japanese.この文だと、パッと見るとアジア人に見える男性がいたとき、中国人かもしれないし、...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e112899.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e112899.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Sat, 14 Jun 2008 16:01:59 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>今日のレッスン</title>
<description>Where is a bank?この文は、銀行はどこですか？という意味で文法的にも意味的にも正しい。ではこれに「Do you know」をつなげて、「銀行がどこにあるか知って...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e112741.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e112741.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 23:36:12 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>今日のポイント</title>
<description>数を表す副詞をご存知ですか？これだけ聞くとピンときませんが、many,much,little,fewなどです。よく耳にする間違いで、There are many bananas.というような...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e112449.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e112449.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 22:02:26 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>今朝のレッスンから</title>
<description>生徒さんのフリートーキングでのセリフは以下のとおり。どこが違うかわかりますか？many homeworksdespite of my feelingsI did't remind the nameno such ma...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e112092.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e112092.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 12:23:42 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>今日のレッスン</title>
<description>今日は不定詞と動名詞の使い分けを勉強しました。I remember to buy an apple.I remember buying an apple.この二つの文の違いがわかりますか？上の文には不...</description>
<link>http://english.shiga-saku.net/e111960.html</link>
<guid>http://english.shiga-saku.net/e111960.html</guid>
<category>Mori</category>
<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 21:06:36 +0900</pubDate>

</item>


</channel>
</rss>